Кто правду несет, тому всех тяжелей Экономика и Мы Народная экономическая газета. Издается с 1990 года
Август
пн вт ср чт пт сб вс
          01 02
03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

СМЕХОВОЙ КОЛПАК

СМЕХОВОЙ КОЛПАК Интересно отметить, что юмор - особый вид комического, сочетающий насмешку и сочувствие, внешне комичную трактовку и внутреннюю причастность к тому, что представляется смешным. В отличие от "разрушительного смеха", сатиры и "смеха превосходства" (в т. ч. иронии), в юморе под маской смешного таится серьезное отношение к предмету смеха и даже оправдание "чудака", что обеспечивает юмору более целостное отображение существа явления. Личностная (субъективная) и "двуликая" природа юмора объясняет его становление в эпоху Позднего Возрождения и дальнейшее освоение и осмысление в эпоху романтизма (Жан Поль). Главные представители в литературе: Сервантес, Л. Стерн, Ч. Диккенс, Н. В. Гоголь, М. Твен.

Откуда же появилось слово «юмор»? Это изначально латинское humor, немецкое humór, французское l\'humeur, и обозначало жидкость и в старинной медицине. Дело в том, что в средневековой медицине из состояния жидкости выводились преобладающие настроения человека и его темпераменты.

С течением времени, особенно с 18-го века, слово стало обозначать то дурное (у французов), то хорошее жизнерадостное (у англичан и немцев) настроение духа[1]. «Этимологический словарь Фасмера» подчеркивает, что русское выражение «сухой человек» - означает человека без юмора, без той жидкости, которая якобы придаёт живость темпераменту. Уж не вино ли имеется в виду?!

Как видим, в корнесловице слова «юмор» есть определенные странности, но нет ничего зловещего. Совершенно не так обстоит дело с тем явлением, которое называется «чёрным юмором». Например, синоним этого выражения – слово «сарказм» - происходит от др.-греч. σαρκασμός, от σαρκάζω «разрывать мясо», далее от σάρξ «мясо, плоть». В ряде европейских языков слово заимствовано через латинское sarcasmus.

Интересно отметить сходство с русским аналогом слова – «зубоскальство». Скалить зубы, жест хищника, как раз перед тем, как начать «разрывать мясо – σαρκασμός». Есть и ещё один аналог сарказму – слово «ёрничество», происходящее от понятия «святотатство». Ёрничать – значит, глумиться над «Ером», а приставка «Ер-Яр» означала у древних славян «священное, сакральное».

Происхождение всех трёх слов вызывает серьёзную озабоченность: слишком уж зловещий смысл вкладывали в «чёрный юмор» наши предки, как на латинском и греческом, так и на славянских языках.

Язык – если разобраться в его корнях – явно сигнализирует нам о какой-то большой опасности.

Разобраться, о чём идёт речь – можно только с помощью научной социопатологии. Дело в том, что и ЮМОР, и САРКАЗМ (чёрная версия юмора) – типологически очень близки и означают совершенно симметричное движение мысли.

И то, и другое – суть есть отклонение от эталона: того самого «сухого» первоначала психической деятельности человека, заключенного то в религиозной строгости, то в ригоризме политической идеологии.

Это «сухое» первоначало – догматическое, неизменное, это «твердь мысли» - но среди качеств данной тверди можно назвать вполне согласуемую с сухостью мертвенность, мумифицированность мысли.

Для того, чтобы мертвенная мумия нерушимых догматов ожила, задвигалась, заиграла красками жизни – необходимо движение, подчеркнутая народной мудростью «влажность», преодолевающая сухость канона.

Так возникает психическое явление «юмора» - жизненного сока, оживляющего мумию праведности.

Особенность юмора в данном случае – не только отклонение, но и возврат к эталону, идеалу, догматической тверди.

Отклонение от некоей центральной линии произведено – и в том же действии преодолено. Таким образом «влага» юмора остаётся «живительной», и не превращается в гнилое мёртвое болото.

Из описанной психо-анатомии уже ясно, что юмор – действие предельно опасное (хотя и необходимое). Производится отклонение от нормы, на которой выстроена данная жизнь, данный социум! Ведь по сути, это аналог преступления (в смысле «пере-ступления», перехода за определённую грань). Задача юмориста – сперва оторваться от тверди базовой догматики, от скучной правильности, но затем суметь туда же приземлиться.

Таким образом, в юморе мы имеем рискованное движение, имеющее ЦЕНТРОСТРЕМИТЕЛЬНЫЙ характер: отрыв, неотделимый от возвращения. С НОРМОЙ заигрывают (попутно заставляя её жить, быть живой, а не мумией) – но её не разрушают.

Если то же самое (совершенно симметричное) движение психических процессов примет ЦЕНТРОБЕЖНЫЙ ХАРАКТЕР – мы из юмора попадём в область сарказма, зубоскальства, ёрничества, в чёрную зону юмора. И вот тут уже начнется развал системы, общественных отношений, государства и цивилизации…

Если отделившееся от эталона поведение признаёт эталон и стремится к нему вернуться – это юмор. Если отделившееся от эталона поведение стремится к дальнейшему отделению, и с каждым новым креном только наращивает крен в сторону – мы имеем дело с «убийцей народов» - чёрным карнавалом зубоскалов-похабников.

На схеме вы видите, как похожи варианты U и S. Они отличаются только вектором направленности…

Что произойдёт при варианте «U»? Движение по центральной оси (она же «генеральная линия партии» и т.п.) будет продолжено, правда по своей, особой, индивидуальной траектории. Человек не превращается в зомбированное существо, в робота, он действует, как свободная личность – но он в то же время не отклоняется от общего маршрута социума.

Что произойдёт при варианте «S», зеркально симметричном (до поры, до времени) варианту «U»?

Очевидно, что мы будем иметь дело с непоправимым психо-сбоем, когда эталоны поведения в итоге окажутся утраченными, а общество начнёт разваливаться, предаваясь всё более и более вычурным «приколам».

Достаточно перепрограммировать в юморе центростремительное движение на центробежное, и юмор мутирует в ёрничество, в прогрессирующее святотатство, которое начнёт перемалывать достижения культуры и цивилизации в жутком процессе перманентно возрастающего цинизма.

И это мы – те, кто пережили «диктатуру клоунов» в «перестройку», разрушившую СССР – должны помнить лучше других! И детям передать это важное знание, о том, как смешками, кривляниями и паясничанием устлана дорога в ад…



[1] Первое – через англ. humour, а форма на г-, возм,. через нем. Нumоr – то же из лат. humor "влажность". Развитие знач. становится ясным на основании учения средневековой медицины о соках тела, которые определяют темперамент человека (см. Клюге-Гётце 258; Шульц I, 274; Фальк – Торп 429). Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973

Сергей ВЯЗОВ, специально для ЭиМ; 27 апреля 2015

Поделитесь ссылкой на эту статью

ВКонтакте
Одноклассники

Подпишитесь на «Экономику и Мы»

Почитайте похожие статьи

Подписка

Поиск по сайту

  • ​Самозамкнутость и Традиция

    ​Самозамкнутость и Традиция В детских книжках, которые я очень любил в детстве, поучительные картинки всегда изображали очень кучно и динозавров и электроны атома. В реальной жизни динозавры не смогли бы жить так близко друг от друга, а электрон далёк от ядра атома так же, как булавочная головка на последнем ряду гигантского стадиона была бы далека от теннисного мячика в центре стадиона. Но нарисовать так в книжке нельзя – потому рисуют кучно, сбивая масштабы. Та же беда случается всегда и с историей цивилизации. Оглядывая её ретроспективно, из неё сливают огромные пустоты разреженного протяжения, оставляя близко-близко друг от друга значимые факты духовного развития.

    Читать дальше
  • "...СМЫЧКАМИ СТРАДАНИЙ НА СКРИПКАХ ВРЕМЁН..."

    "...СМЫЧКАМИ СТРАДАНИЙ НА СКРИПКАХ ВРЕМЁН..." Московское издание полной версии романа А.Леонидова "Иго Человеческое" - не оставит равнодушным никого, кто думает о судьбе Отечества, да и просто об устройстве человеческой жизни. В остросюжетной форме исторического повествования автор ставит самые глубинные и "проклятые" вопросы, на которые бесстрашно, порой, может быть, опрометчиво - даёт ответы. Спорить с автором в данном случае ничуть не менее полезно, чем соглашаться: произведение ВЗРОСЛИТ, независимо от отношения читателя к заявленным идеологемам.

    Читать дальше
  • ​«Легенда о Китеже» и западная советология

    ​«Легенда о Китеже» и западная советология Чтобы понять, о чём речь, предлагаю сперва рассмотреть условную, умозрительную модель, которую пока не привязываю ни ко времени, ни к географическому месту. Модель начинается словом «Допустим». Просто допустим, что есть система, в которой житейские доходы человека неопределённые. В силу неопределённости (обозначаемой алгебраическим «х») они могут быть любыми. Есть вероятность любого значения «х». «Х» может быть равен 0, 1, 2, 5, 100 и т.п. Личные доходы человека не ограничены ни сверху, ни снизу. Они строго индивидуальны: могут быть сколь угодно большими, а могут и вообще отсутствовать (=0).

    Читать дальше

Невозможно добиться общественной справед­ливости, не обеспечив справедливости в отношении каждого конкретного человека..