Кто правду несет, тому всех тяжелей Экономика и Мы Народная экономическая газета. Издается с 1990 года
Актуальные курсы валют
  • Курс доллара USD: 59,8185 руб.
  • Курс евро EUR: 69,7005 руб.
  • Курс фунта GBP: 77,9914 руб.
Июль
пн вт ср чт пт сб вс
          01 02
03 04 05 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

ПРОЩАНИЕ С МАТЕРЫМ

ПРОЩАНИЕ С МАТЕРЫМ На XVIII Съезде Коммунистической партии Китая Генеральный секретарь ЦК КПК, Председатель КНР Ху Цзиньтао выступил с докладом «Твердо продвигаться вперед по пути социализма с китайской спецификой и бороться за полное построение среднезажиточного общества». Это был прощальный доклад Ху Цзиньтао, который руководил КНР с 2002 года и под руководством которого Китай стал второй экономикой мира и ведущей промышленной державой. Согласно существующим в Китае нормам внутрипартийной ротации один человек не может занимать высший руководящий пост более двух сроков. Как уже известно читателям ЭиМ, Генеральным секретарем ЦК КПК избран 59-летний Си Цзиньпин.

Основные идеи доклада в изложении информационного агентства Синьхуа звучат так:

<…> Ху Цзиньтао отметил, что научная концепция развития вместе с марксизмом-ленинизмом, идеями Мао Цзэдуна, теорией Дэн Сяопина и важными идеями "тройного представительства" относятся к сфере руководящих идей, которых партия обязана постоянно держаться <…>.

Китайский руководитель поставил целью к 2020 году удвоить ВВП и среднедушевые доходы городского и сельского населения по сравнению с 2010 годом <…>.

Ху Цзиньтао также отметил, что общим основанием для построения социализма с китайской спецификой служит начальная стадия социализма, общей схемой – пятиаспектное строительство, а общей задачей -- осуществление социалистической модернизации и великого возрождения китайской нации. <…>

Ху Цзиньтао подчеркнул, что нужно обязательно укреплять уверенность в себе и, одерживая победы в упорной борьбе за всестороннее углубление реформы экономической системы и ускорение трансформации модели экономического развития, поднимать на новый уровень жизнеспособность и конкурентные возможности нашего экономического развития.

Он отметил, что в современном Китае существенное требование видеть в развитии непреложный закон вещей и явлений сводится именно к тому, чтобы поддерживать его научность. Признание научного развития лейтмотивом, а ускорение трансформации модели экономического развития главной нитью является тем стратегическим выбором, который касается всего развития нашей страны в целом.

Он сказал, что необходимо всесторонне углублять реформу экономической системы. По его словам, углубление реформы – ключ к ускорению трансформации модели экономического развития. Самое главное в реформе экономической системы – правильное регулирование отношений между правительством и рынком, при котором требуется больше считаться с законами рынка и лучше развертывать роль правительства.

Ху Цзиньтао подчеркнул, что важно без всяких колебаний укреплять и развивать общественный сектор экономики, поощрять большее вложение госкапитала в те наиболее важные отрасли и ключевые сферы, которые касаются национальной безопасности и командных высот народного хозяйства, без всяких колебаний поощрять, поддерживать и ориентировать развитие необщественного сектора экономики, обеспечивать всем экономическим секторам равноправный законный доступ к факторам производства, возможность на равных началах включаться в рыночную конкуренцию и одинаково находиться под охраной закона, оздоровлять современную рыночную систему, ускорять реформирование финансово-налоговой системы, углубляя реформу финансово-банковской системы, совершенствовать финансовый контроль и управление, продвигать инновацию в финансовой сфере, поддерживать стабильность финансов.

Ху Цзиньтао сказал, что необходимо осуществлять стратегию стимулирования развития посредством инновации. По его мнению, научно-технической инновации как стратегической опоре в повышении уровня общественных производительных сил и совокупной государственной мощи требуется отводить центральное место во всем процессе развития страны. "Важно, продолжая идти по пути самостоятельной инновации с китайской спецификой, под глобальным углом зрения планировать и стимулировать нововведения, повышать свои возможности как в первичной и интегральной инновации, так и в инновации вторичной, основанной на заимствовании, освоении и применении, но больше уделять внимания совместной инновации", – отметил Ху Цзиньтао.

Он подчеркнул необходимость продвигать стратегическое урегулирование экономической структуры. По его словам, продвижение этого урегулирования – главное направление ускоренной трансформации модели экономического развития, и важно специально заниматься разрешением важнейших проблем структурного характера, сдерживающих устойчивое и здоровое развитие экономики, делая упор на улучшение структуры спроса, оптимизацию производственной структуры, стимулирование гармоничного развития регионов и продвижение урбанизации.

Ху Цзиньтао отметил, что необходимо, крепко берясь за расширение внутреннего спроса как за исходный стратегический ориентир, ускорять создание постоянно действующего механизма расширения потребления, необходимо расширять масштабы внутреннего рынка, необходимо крепко браться за развитие такого прочного фундамента, как реальная экономика, и проводить более благоприятные для нее установки и меры. Необходимо стимулировать здоровое развитие новых стратегических производств и передовой обрабатывающей промышленности, наращивать темпы трансформации и повышения класса традиционных производств, побуждать развитие и расширение сервисной индустрии, но особенно современной, в продолжение общей стратегии регионального развития целиком развертывать сравнительные преимущества регионов.

Ху Цзиньтао сказал, что необходимо стимулировать интегрированное развитие города и села, поскольку хорошее разрешение вопроса о сельском хозяйстве, селе и крестьянстве – самая важная из всех важных задач в работе нашей партии, а интегрированное развитие города и села – коренной путь решения вопроса о "трех составляющих" аграрного сектора. Он сказал, что важно усиливать единое планирование развития города и деревни, обеспечивать широким крестьянским массам право на равное участие в процессе модернизации и совместное пользование ее достижениями. Необходимо надежно обеспечивать продовольственную безопасность государства и эффективное предложение основных видов сельхозпродукции, необходимо также форсировать усовершенствование системы и механизма интеграции городского и сельского развития.

Ху Цзиньтао констатировал, что необходимо всесторонне повышать уровень экономики открытого типа, в целях адаптации к новой обстановке в области экономической глобализации необходимо проводить более активную и инициативную стратегию открытости, совершенствовать взаимовыгодную и взаимовыигрышную, диверсифицированную и сбалансированную, безопасную и высокоэффективную систему экономики открытого типа, необходимо ускорять трансформацию модели развития внешней экономики, продвигать открытость в сторону структурной оптимизации, дальнейшего углубления и повышения эффективности. Необходимо обновлять модели открытости, продолжать уделять равное внимание экспорту и импорту, наращивать комплексные преимущества использования инокапитала и всю его эффективность в целом. Необходимо также ускорять шаги "выхода за рубеж", в едином порядке планировать двустороннюю, многостороннюю, региональную и субрегиональную открытость, а также повышать возможности в предотвращении международных экономических опасностей. <…>

Ху Цзиньтао отметил, что 18-й Всекитайский съезд Коммунистической партии Китая исключительно важен как съезд, созванный в момент вступления Китая в решающую стадию полного построения среднезажиточного общества. Главная тема съезда: высоко неся великое знамя социализма с китайской спецификой, руководствуясь теорией Дэн Сяопина, важными идеями "тройного представительства" и научной концепцией развития, раскрепощая сознание, осуществляя реформы и открытость, цементируя силы, штурмуя высоты и преодолевая трудности, с неизменной твердостью продвигаться вперед по пути социализма с китайской спецификой и бороться за полное построение среднезажиточного общества.

"В результате 90 с лишним лет нелегкой борьбы наша партия, сплачивая и ведя за собой народы страны, превратила бедный и отсталый старый Китай в тот Новый Китай, который день ото дня идет к своему процветанию и могуществу, открыла светлые перспективы для великого возрождения китайской нации. Мы вдвойне гордимся великими историческими свершениями партии и народа, с удвоенной решимостью укрепляем установленные ими идеалы и веру, с удвоенной ясностью видим ту историческую ответственность, которая возложена на партию", – сказал Ху Цзиньтао.

Он напомнил, что в настоящий момент ситуация в мире, в стране и внутри партии продолжает претерпевать глубокие изменения, у нас налицо небывалые шансы на развитие, но в то же время и невиданные ранее опасности и вызовы. Крепко помня о доверии и важном поручении народа, партии надо более вдохновенно и более добросовестно работать, чтобы можно было продолжать продвигать научное развитие, стимулировать социальную гармонию, улучшать и дальше жизнь народа, создавать ему больше счастья, а тем самым выполнять почетные, но далеко не легкие задачи, возложенные на нас эпохой. <…>

Ху Цзиньтао отметил, что всей партии предстоит, неослабно держась за усиление своих правящих способностей, за сохранение своего передового характера и чистоты как за главную нить, создавать из себя марксистскую правящую партию учебного, обслуживающего и инновационного типа и практически гарантировать то, чтобы наша партия всегда являлась стойким руководящим ядром в деле социализма с китайской спецификой...

В этих целях необходимо твердо укрепляться в своих идеалах и убеждениях, сохраняя духовные устремления коммунистов. По-прежнему держась того понимания, что партия берет человека за основу основ и стоит у кормила правления во имя народа, постоянно поддерживать ее кровные связи с народными массами. Активно развивать внутрипартийную демократию, наращивать творческую энергию партии. Углублять реформу кадровой системы, создавать костяк работников государственного управления, наделенных высокими качествами. Твердо держась принципа "партия ведает специалистами", сосредоточивать незаурядных специалистов всех профилей для дела партии и страны. Обновляя низовое партийное строительство, прочно закладывать организационный фундамент для осуществления партией ее правящих функций. Неуклонно борясь с разложением, навеки сохранять присущее коммунистам политическое качество быть честными и неподкупными. Устрожать партийную дисциплину, сознательно оберегать централизованное единство партии, подчеркнул Ху Цзиньтао.

Он призвал воспитывать и вести членов партии и кадровых работников на неуклонную борьбу во имя общего идеала – построения социализма с китайской спецификой, воспитывать и направлять членов партии и кадровых работников на путь прочной выработки правильного мировоззрения, установления правильных взглядов на предоставляемые полномочия и осуществляемое дело, а также путем воспитательной работы вести членов партии и кадровых работников на образцовую реализацию социалистического понимания чести и позора, чтобы они практическим делом демонстрировали личное обаяние коммунистов.

Нужно в свете сохранения передового характера партии и чистоты ее рядов развертывать вглубь общепартийную воспитательную работу в духе партийной линии масс и соответствующую практическую деятельность, главным содержанием которой является реализация требований по-деловому и честно работать во имя народа и специально разрешать те выпуклые проблемы, на которые народные массы остро жалуются, а посредством этого повышать свои возможности в налаживании массовой работы в условиях новой обстановки, указал Ху Цзиньтао.

Как подчеркнул он, важно при твердом сохранении демократического централизма совершенствовать институциональную систему внутрипартийной демократии и через эту внутрипартийную демократию стимулировать демократию среди народа. Гарантировать статус членов партии как субъектов партийной деятельности, оздоровлять институт обеспечения их демократических прав, обеспечивать права членов партии на ознакомление с соответствующей информацией, на участие в конкретной деятельности, на выборы и на осуществление контроля. Совершенствовать институт партийных съездов, повышая процент делегатов рабочих и крестьян, вводить и совершенствовать порядок срока полномочий делегатов партийных съездов, вводить режим внесения предложений делегатами партсъездов. Усиливать роль пленумов парткомов в решении наиболее важных вопросов и осуществлении контроля и совершенствовать порядок обсуждения и процедуру вынесения решений бюро парткомов. Ширить низовую внутрипартийную демократию.

Ху Цзиньтао заявил, что предстоит, твердо держась принципа "партия ведает кадрами", по-прежнему придавать большое значение фактическим достижениям по службе и общему их признанию массами. Углублять реформу кадровой системы, совершенствовать механизм проверки и аттестации кадров. Ускоренно вводить стратегическую схему приоритетного развития талантов и превращать Китай из страны, крупной лишь по числу талантов, в державу интегральных специалистов. Важно практически осуществлять порядок ответственности за партстроительство. Повышать качество приема новых членов в партию, уделяя при этом особое внимание приему в ее ряды молодых рабочих, крестьян и интеллигентов, оптимизировать структуру партийных рядов.

Важно, твердо идя по пути борьбы с разложением и утверждения неподкупности, имеющего китайскую специфику, полностью продвигать создание антиразложенческой системы наказаний и профилактики и добиваться того, чтобы кадровые работники оставались честными, правительство – неподкупным, а политика – чистоплотной, подчеркнул Ху Цзиньтао, добавив, что необходимо углублять реформы в наиболее важных сферах и ключевых звеньях, совершенствовать правовую систему борьбы с разложением. Строго осуществлять порядок ответственности за строительство партийного стиля и неподкупного аппарата. Со всей твердостью выявлять и разрешать особо крупные и важные дела и делать при этом упор на устранение коррупции, возникшей возле народа.

"Партийные организации всех ступеней, широкие массы коммунистов и кадровых работников, но в первую очередь главные руководители обязаны сознательно соблюдать Устав партии, никому не позволяется ставить себя над партийной организацией", – подчеркнул Ху Цзиньтао, указывая на необходимость твердо оберегать авторитет ЦК, идеологически, политически и в конкретных действиях оставаться с ЦК партии в максимальном единстве, неуклонно следовать теории, линии, курсу и политике партии, а также ужесточать партийную и особенно политическую дисциплину. <…>

Ху Цзиньтао отметил, что для создания социалистической культурной державы необходимо идти по пути развития социалистической культуры с китайской спецификой, самое главное при создании социалистической культурной державы – повышение творческой энергии всей нации в области культуры. Требуется углублять реформу культурной системы, раскрепощать и развивать культурные производительные силы.

Ху Цзиньтао констатировал, что в целях полного построения среднезажиточного общества и великого возрождения китайской нации необходимо стимулировать широкое развитие и бурное процветание социалистической культуры и повышать "мягкую силу" государства в лице культуры.

Ху Цзиньтао указал, что следует усиливать создание системы основных ценностей социализма. Система основных ценностей социализма как душа подъема страны определяет направление развития социализма с китайской спецификой. Предстоит углубленно развертывать учебно-воспитательные мероприятия в плане системы основных ценностей социализма, широко развертывать воспитание в духе наших идеалов и убеждений, всемерно воспевать национальный дух и дух эпохи и активно культивировать понятия основных ценностей социализма. Необходимо, прочно удерживая руководящее положение и инициативу во всей идеологической работе, продолжать правильное ориентирование, повышать свои возможности в его осуществлении, наращивать силы ведущей идеологии и ведущего общественного мнения.

Ху Цзиньтао отметил, что следует всесторонне повышать гражданскую нравственность. Такова основная задача в области формирования социалистической нравственности. Следует сочетать правовое управление государством с управлением им на основе нравственных норм и разнообразить духовную и культурную жизнь народа. Обеспечение народу здоровой и разнообразной духовной и культурной жизни – важное содержание полного построения среднезажиточного общества.

Ху Цзиньтао отметил, что надо множить в целом реальные силы культуры и ее конкурентоспособность. Реальные силы и конкурентоспособность культуры – важный показатель могущества страны и подъема нации. Следует продвигать стыковку культуры с наукой и техникой, развивая культиндустрию новых форматов, создавать и развивать систему современных СМИ и повышать возможности в распространении информации.

Ху Цзиньтао констатировал, что Китаю обязательно нужно, твердо держась прогрессивного направления передовой социалистической культуры и утверждая одновременно высокое культурное самосознание и уверенность, крупным шагом идти вперед, к осуществлению величественной цели – созданию социалистической культурной державы.

Российское аналитическое агентство.; 9 декабря 2012

Поделитесь ссылкой на эту статью

ВКонтакте
Одноклассники

Подпишитесь на «Экономику и Мы»

Почитайте похожие статьи

Подписка

Поиск по сайту

  • ЧЕЛОВЕК И ЕГО КОРНИ

    ЧЕЛОВЕК И ЕГО КОРНИ Я предлагаю всерьёз подумать о таком затёртом и расхожем выражении, как «корни человека», «мои корни». Что оно означает? Только ли происхождение человека, только ли его безвозвратно ушедшее прошлое, не имеющее никакого отношения к настоящему, ко дню сегодняшнему? Тот, кто мыслит связно, понимая причинно-следственные связи, никогда с таким не согласится. Прошлое диктует настоящее и будущее. «Корни» человека – это вся та совокупность, которая держит человека на родной земле и ПИТАЕТ его. Ведь это очевидная функция корней – удерживать и питать. Недаром зовут космополитов «перекати-полем», сравнивая с растением, оторвавшимся от корней…

    Читать дальше
  • В.АВАГЯН: ДЕЛО ИЛИ СМЕРТЬ?

    В.АВАГЯН: ДЕЛО ИЛИ СМЕРТЬ? ​Мыши очень любят сыр. Но делать сыр они не умеют. Если мышей посадить в бочку с сыром, они сперва съедят весь сыр, потом начнут нападать друг на друга, а в итоге все передохнут в пустом и замкнутом пространстве. Если бы на Земле не было людей – то мыши никогда не попробовали бы сыра. Его просто не появилось бы, потому что возникновение сыра – это сложная цепочка ОБОСНОВАННОГО ПОТРЕБЛЕНИЯ.

    Читать дальше
  • ИСТОКИ ФАШИЗМА И ЛИБЕРАЛЬНАЯ ДЕМОКРАТИЯ

    ИСТОКИ ФАШИЗМА И ЛИБЕРАЛЬНАЯ ДЕМОКРАТИЯ Говоря в трёх словах, фашизм – это идея радикального скотства. Но поскольку такие три слова похожи на ругательство, а ругаться не входит в наши планы, то придётся их развернуть. В глубинной основе фашистского движения лежит радикальный отказ от «химер сознания» - высоких, невещественных идей, связанных с сакральными образами и священными представлениями. Отказ идёт в пользу вещественных и грубо-материальных, ощутимо-плотных явлений. И за счет этого очищенная «верхняя полочка» сознания оказывается заполнена грубыми зоологическим отправлениями, которые теперь «исполняют обязанности» высших ценностей и духовных идеалов.

    Читать дальше

Свобода - более сложное и тонкое понятие. Жить свободным не так легко, как в условиях принуждения. — Томас МАНН.